コラム

クリスマスコンサートを終えて。

 

 

 

 

今年も無事、クリスマスコンサートを終了する事が出来ました。

 

いつもの事なんですが、子供たちの選んだ曲は、バラエティーにとんでいました。

子供の大好きなNHKの曲、アニメの曲、クラシック、J POP, ラテン、ジャズなど…

 

子供たちは、それぞれの目標に向かって頑張りました。

全員がひとつになり、お話"音泥棒 オトイルカ”を盛り上げていきました。

先生の歌声、見つかってよかったね♬

お父さんで結成されたBandのPapasも最高でした。

 

照明、PA、舞台進行係、ビデオ、司会、台本、プログラム、Band演奏を担当した皆さん、お疲れさまでした。

 

そして、みんなが一生懸命に演奏する音楽、表現、

そして、感動をあらゆる角度からたくさん撮ってくれた、カメラマンの秦英幸さん、

本当にありがとうございました。

 

 

“This year’s Christmas Concert, like all previous concerts, has successfully come to an end.  

 

As always, the songs chosen by the children in the concert were filled with variety.  

These songs included the children’s favorite NHK songs, songsfrom anime cartoons,

classic music, JPOP, Latin music, Jazz, amongst others…

 

All of the children worked very hard towards each of their goals,

and everyone joined together to bring excitement and wonder to the story of “Oto-dorobo, Oto-iruka.”  

So glad Oto-iruka found their singing voices!!

♬ The Papas, a band formed by fathers, was also an amazing part of this year’s concert.  

 

To everyone in charge of lighting, PA, stage coordination, videos,hosting, scripts, programs,

and band performances: thank you for all of your incredible hard work!

In addition, sincerest thanks go to the camera person, Hata Hideyuki-san

who captured from all angles several shots of everyone’s heartfelt music

performances and expressiveness as well as all the emotions and inspiration that went into this event.”

 

DSC_0320.JPGのサムネイル画像 DSC_0668.JPG

 

DSC_9642.JPG

 

写真 秦 英幸  

ビデオ編集 稲垣 佑貴弘

「高齢者つどいの日」

6/30に、三田総合福祉保健センターで行われている「高齢者つどいの日」で演奏してきました。

世界各国を音楽と共に辿るプログラムの第1回fuji

今回は、アメリカ・フランス・中国です。

聴いてくださったお客様、演奏に参加してくださったみなさん、お疲れさまでした。

 

 

 

 

airplane音楽と共に行きましょう!世界のあこがれの地へ!airplane

脚本:田宮宏二 安井紫折

音楽:Forever

6-30_omote.jpg

IMG_2200.JPG  IMG_2171.JPG

IMG_2180.JPG  IMG_2163.JPG

 

 

次回もパスポートをお忘れなく!

もう次はどこへお誘いしましょうか、と考えています。

どこかに宇宙旅行も計画したいですね。

胸をワクワクさせながら、ではまたお会いしましょう。

 

We Will Start English for Children!

Hello, everyone!  はじめまして! 

CAKEWALKで新しくEnglish for Children、子供のための英語教室を担当します、阪本詩織といいます。

 

本日、2015年12月5日に体験レッスンをしました!

このクラスでは、小学生までの子供を対象にイギリス出身のRobin先生と私、阪本が一緒に子供たちと英語で話したり、英語でゲームをしました。

以前から通い続けているお友達と体験レッスンへ参加して頂いたお友達で、最初は緊張していましたが、終わる頃には進んで自ら話してくれました。

初めて英語を習う子供の中には英語がわからないと不安になるかもしれませんが、慣れてこられるまでは英語と日本語の両方を使い話して学んでいきますので安心してください。

このコースの目的は、自ら英語に興味を持って頂き、少しずつはなせるように一緒に学んでいきながら、広い視野を子どもたちに持っていただく事です。

毎週土曜日に体験レッスンを開いていますので、ご興味を持たれた方は気軽にCAKEWALKまでご連絡ください。

 

The world is very big and huge!  The world is waiting you to come and join to new world!

Don't be afraid!  Don't be shy!  Let's try to talk in English with US!!

I am looking forward to see you......

三田阪急イベントの様子

9月12日に三田阪急で、阪急10周年記念イベントがあり、CAKEWALKから2つの仲良しバンドが出演しましたnote

 

最初の演奏は「千本桜」cherryblossom

写真 2015-10-03 10 11 15.jpg 

 

写真 2015-10-03 10 11 30.jpg

 

 

そして「ひまわりの約束」sun

写真 2015-10-03 10 11 32.jpg

 

 

写真 2015-10-03 10 11 20.jpg

 

最後は、みんなでカーペンターズの「Sing」を歌いました。karaokeshine

 

写真 2015-10-03 10 11 13.jpg

 

 

 

みんな浴衣を着てのステージは、とても華やかribbon

客席のお友達やお父さんお母さんにもパーカッションや手拍子で参加してもらって、楽しいステージになりました!

またいろんなことにチャレンジしてみようねrock

 

 

 

 

Philippines 2013 ①

 

-1.jpg

2.jpg

Philippines 2013 ④

10.jpg11.jpg12.jpg13.jpg

ROCK&POP NIGHT「紅白歌合戦」レポート

 

3月31日に、恒例になりつつあるイベント"紅白歌合戦"が開催されました。

 

music school CAKEWALKの紅白歌合戦とは、

生徒さんが、男女それぞれ紅組・白組にわかれて演奏を競い合うというもの。

いつも、お祭りのように盛り上がります。

31名のミュージシャンたちは、自分で選んだ曲を一生懸命練習をして本番を迎えました。

今年もいろいろなジャンルの曲があり、とても刺激的でした。

 

そして、今年はゲストに女優の一木美貴子さんをお迎えしました。

応援合戦では、講師BANDと一緒に「また逢う日まで」を歌ってくださいました。

 

いやはや、このパワーはいったいどこからくるのでしょうか?!

 

 

 

"A report on school Events"

———————————————————

We held an event named "kouhaku uta gassenn" last March 31st that has become a custom.

 

Our "kouhaku uta gassenn" is a fun filled contest between a male team(white) and a female team (red) made up of  CAKEWALK students. 

 

The event always gets lively very much like a festival.

The cast included 31 musicians.

 

They practiced hard in order to perform the songs they chose themselves. 

 

There were songs from many kinds of genres this year, so it was really very entertaining.

 

We invited Ms. Mikiko Ichiki, an actress, as a guest for this time.

and she sang "mata au hi made," 

 

I wonder where her power of passion of singing came from.

 
 

「maraia写真展」のお知らせ

フォトグラファーmaraiaの写真展のお知らせです。

 

 

* * * * * * * * * * * * *

 

 

ーmaraia写真展ー

 

「西へ -Le temps scintille et le songe est savoir-

[場所] CAFE PULPO
   〒604-8063
   京都市中京区蛸薬師通富小路東入油屋町141 octhill1F 103 PULPO内
[期間] 3月18日(月)~3月31日(日)
[時間] 【OPEN】11:30-19:00 (L.O 18:30) 【CLOSE】木曜日

 

「東へ」

[場所] 神戸ファッション美術館4階ギャラリー
    〒658-0032 神戸市東灘区向洋町中2-9-1TEL 078-858-0055          
[期間] 4月22日(月)~4月30日(火)
[時間] 【OPEN】10:00~18:00 【CLOSE】水曜日

 

Blog...http://maharikumaraia.blog58.fc2.com/
 

201303030029274a0.jpgのサムネイル画像

2012 X'mas Concertを終えて

2012.12.23
X'mas Concert for Young musician
「天使にラブソングを3(Sister act3)〜CAKEWALK ver.」
 
【あらすじ】
ラスベガスのNO.1スター、デロリス。そんなデロリスに、1枚の葉書が・・・・。
葉書の差出人は、デロリスがお世話になったことのある聖キャサリン修道院。
さっそく修道院へ訪れたデロリス。デロリスが呼ばれた理由は、シスターマリアクラレンスとなって子供たちに音楽を教える事でした。
とっても礼儀正しい子供たち。そんな子供たちに、音楽を楽しむ事を教えていくデロリス。
最初は、デロリスを煙たがっていた神父も、デロリスと子供たちの音楽にふれて、いつのまにか一緒に楽しめるようになっていきます。
 
The plot of a play
Deloris is the best lounge singer in Las Vegas.
One day she received a post card which was sent by the St. Katherine's monastery, where Deloris had been indebted.
She visited there at once. The reason of sending a post card was asking her to teach children playing music as Sister Mary Clarence.
All the kids had good manners, and Deloris taught them the way of enjoying music.
At first, the priest completely disagreed with Deloris.
However, her and kids' music impressed him, and little by little he started to enjoy it with them.
 
   ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・            

0532.JPG

【今回のテーマ】
今回はゲストに女優のお仕事をされている一木美貴子さんをお迎えしました。
一木さんはデロリス役を通して、お客さんひとりひとりに届く声で「音楽を楽しむことの大切さ」を教えてくれました。一木さんの表現力はとても豊かでいっしょにステージにいるみんなの気持ちもとても楽しくなりましたね。
女優さんが舞台で本気になって演技をするのと同じように音楽を演奏するみんなもその曲をどんな弾き方、歌い方にしたら良いのかを考え本気になって表現することが大切です。
 
そしてもう一つ大切な事は伝えようと思った事はどんな手段でもいいから、
どうしたらちゃんと伝わるかを考え、工夫して、努力することが大切です。
 
【Theme】
We invited Ms. Mikiko Ichiki, an actress, as a guest for this time.
Ms. Ichiki taught us " the importance of enjoying music" through the role of Deloris by her voice that reached everyone.
The power of her expression was rich, and  it made everyone standing on the same stage pleased. It's important for everyone who plays music to consider the best way of playing/singing,
and to try to express-act seriously as much as an actress plays seriously on the stage.
Another important thing is thinking out the way of telling what you want to express,
devising it and making an effort.
 
   ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
 
【感想】
子供たちは演奏したい曲を選んで(ソロ、バンドと一緒に)演奏をしました。
本当に楽しかったね。他に子供たちから刺激をもらって結成された保護者の方のBig band演奏、シスターを演じてのゴスペルソング、全員子供たちで結成された子供バンドの演奏もかっこ良かったです。
一木さんを囲んで台詞にも挑戦したみなさん、どんどん一木さんの俳優力に刺激され、「これで本当に出来ているのか?!」と自問自答するみんな。
本番はいつものように気持ちがひとつになって1番良かったです。
 
Impression
Everyone chose one's favorite song and played it by solo-style or band-style.
It was really fun.
Their parents got stimulated by the kids and made a big band. Their performance was cool.
Moreover, their gospel song through the role of the sister was also great.
Children's band (the all members are children) played wonderfully, too.
Everyone who tried to perform with Ms. Ichiki…everyone who wondered to one's self by the expression of Ms.Ichiki…
The best thing is that everyone's feeling gets together as usual at the stage.
Everyone who tried to perform with Ms. Ichiki…
 
   ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

 
 
 
デロリス.JPG0192.JPG

0685.JPG

 

フィリピンへGo!!! 〜English編〜

[紫折んコラム]

 

〜一度は行ってみたかったフィリピンへ行くチャンスがやってくる〜

My Trip to Cebu

 

 

When I visited Cebu last  August 3 in 2012, at first I was surprised with many points.

The traffic rules were different.

There were many holes in the road.

Outside the hotel ,the road was bad.

There was heavy traffic.

I stayed in Pacific Cebu Resort Hotel with my son Takuro who is 4 years old.

There were many mosquitoes in our room.

At the same time, my brother  Masashi stayed in Crimson hotel.

There were no mosquitoes in Crimson hotel.

The maintenance was different in  Pacific Resort Hotel and Crimson Hotel.

Of course the costs were different.

I felt that Japan is hotter than in Cebu in day time. But Cebu is hotter than Japan in  night time.

There are two seasons in Cebu, rainy and sunny season.

July and August are rainy season and the rest of the months are the sunny season.

 

5 August

2012-08-05 05.21.26.jpegのサムネイル画像

Masashi participated the triathlon competition in Cebu.

The major purpose of our visit was to watch the triathlon competition .

 

Family members of the participants added to the disturbance in Shangri-la Mactan Resort & Spa Cebu Hotel.

We stayed near the beach in Shangrila.

We watched within the Shangrila vicinity because it was difficult to go outside Shangrila.

I wanted to watch the competition by the road like the students.

During the triathlon,Shangrila was very crowded.

Many people were falling in line to eat at the restaurant.

My son and my brother's son wanted to swim there,but they were not allowed , because we were not guests in Shangrila.

The hôtel employee called our attention that we were not allowed to use the pool.

 

In the age category of triathlon,my brother belonged to the 10th place.

 

6 August

The day after the competition, we went around for sight seeing with my brother's family.

We hired a tour guide to bring us around to the tourist attraction places.

We paid 3000 yen each to the tour guide.

We first went to the butterfly farm.

 

 

2012-08-06 11.22.30.jpeg

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

We saw the traditional house of the Philippines with kitchen tools.

 

2012-08-06 11-1.13.46.jpeg

 

 

We saw the butterfly garden.

There were many beautiful butterflies.

The most beautiful butterfly was named Lady Gaga.

2012-08-06 11.15.56.jpeg

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2012-08-06 11.09.57.jpeg

                                            We also saw the traditional tool for hunting.

                                            We were able to experience hunting.

                                            Here were bananas, coconuts and mangoes.

                                            We saw a big rock spider.

 

 

 

 

Takuro was happy to see the rock spider.

Takuro said he wants to be bitten by the spider so he can be a spiderman.

 Everybody laughed.

 

Then next, we went to the guitar place.

2012-08-06 10.20.18.jpeg2012-08-06 10.19.38.jpeg

The place was in Mactan.

We watched how the guitar was made.

They make different kinds of guitars.

 I bought ukelele for my husband.

 I bought the ukelele for 1,500 pesos.

Philippine guitarist play the guitar with a Japanese song  "Ue wo muite arukou".

We went to Magellan's cross in Cebu City.

A man hold my brother offering an umbrella for rent.

My brother used the umbrella and he gave a big tip to the man.

The man says thank you with a big smile.

写真.jpeg

 

 

We got hungry.


 

We ate at AA barbecue restaurant.

My brother can't drink beer before the triathlon race.

The day before triathlon, Masashi and I did not drink any beer.

The day after triathlon, he drank beer with me.

We ate chorizo,ground pork, grilled vegetable, sinigang(seafood 

写真-1.jpeg

soup),pancit Canton(noodle).

The tour guide paid for our order.

 

 

 

 

 

 

 

After eating,we hurried going to Santo Nino church because we consumed plenty of time eating lunch.There were lots of church goers.

The church songs can be seen on an electronic board.

After church, my brother's son wants to go to the aquarium.

 From the church, it takes 30 minutes to get to the Aquarium.

When we get there, it was closed.

There was an Aquarium in Mactan Island before.

Masashi and his son like an aquarium.

They like sea creatures.

 During our last night, we wanted to go to the best restaurant.

 But we didn't know where to go.

We went to the floating restaurant.The place is called SUTUKIL.

Masashi's wife hates the flies.

We were not able to use our credit card there.

So we used our money.

There was a live performance.

The lady singers sang a birthday song for Takuro.

I was worried for Takuro that he might fall to the water.

I ate mango while I was in Cebu.

I bought plenty of dried mangoes.